Asamyuta Hastas 20


Asamyuta Hastas (one-hand gesture)

This page describes the different hand gestures used in Bharathanatyam. Hastas / Mudras (hand gestures) are primarily classified as 28 Asamyuta Hastas (one-hand gesture) and 24 Samyuta Hastas (two-hand gestures).

Each of the hastas can be used to denote various thoughts, ideas and objects. There are various slokas (verses) from the ancient texts that enumerate the usage of the hastas. These are called Viniyoga Slokas. Apart from the suggested viniyogas, the dancer may innovate, if found necessary, to convey the appropriate message to the audience.

[1] Pataakam [flag]

Pataakam

 

Viniyoga Sloka
Natyarambhae vaarivahae vanai vastu nishedhanae
Kuchasthalae nishayam cha nadyam amaramandalae
Turangae khandanae vayo shayanae gamanodyamae
Pratapae cha prasadae cha chandrikayam Ghana tapae
Kavaadapaatanae saptavibhaktyarthae tharangae
Veedi praveshabhavepi samatvae cha angaragakae
Aatmarthae shapathae chapae thooshnim bhava nidharshanae
Thaalapatrae cha kheitae cha dravyadi sparshanae thatha
Aashirvadaekriyayam cha nrupa sreshtasya
Thatra Thatreti vachanae sindhyo cha sukruthikramae
Sambhodhanae purogaepae khadgarupasya dharanae
Masae samvathsarae varsha dinae sammarjanae thatha
Yevamardhyeshu yujanthae pataaka hasta bhavanaha

Sloka Translation:

NatyarambhaeBeginning of the dance
VaarivahaeRain clouds
VanaiForest
Vastu nishedhanaeTo deny, object, avoid
KuchasthalaeBossom
NishaNight
NadyamRiver
AmaramandalaeHeaven
ThurangaeHorse
KhandanaeCutting
VayoWind
ShayanaeSleeping
GamanodhyamaeWalking
PrataapaeShow power
PrasaadaeBless
ChandrikaMoon light
Ghana tapaeStrong sunlight
KavaadapaatanaOpening & closing door
SapthavibhakthiyarthaaeMentioning of the seven cases
TharangaeWaves
Veedi praveshaEntering a street
SamatvaeEquality
Anga ragakaeMassaging or applying sandal paste
AathmarthaeOneself
ShapathaeTake an oath
Thooshnim bhava nidharshanamSilence, Secret act
Thaala patraePalm leaf, write letter
KheitaeShield
Dravyadis sparshanaeTouching things
AshirvadaeBlessing
Nrupa sreshtasyaPowerful king
Thathra Tatreti vachanaeTo say ‘this’ or ‘that’
SindhyoOcean
SukrithikramaeTo be good
SambhodhanamAddress someone
PurogaipaeTo move forward
KhadgaSword
RoopasyaForm
DharanaeTo wear
MasaeMonth
SamvathsaraeYear
Varsha dinaeRainy day
SammarjanaeTo sweep

 

[2] Tripataakam [Three (parts of a) flag]

Tripataakam

 

Viniyoga Sloka
Makutae vrikshabhaavecha Vajrae Thaddharavasavae
Ketakae kusumae Deepae Vanhijwalavigrumbhanae
Kapoothae patralekhayaam Baanaarthae parivarthanae
Yujyathae Tripatzakoyaam Kathithou Bharatamuthamaihi

Sloka Translation:

MakutaeCrown
VrikshaTree
VajraeThunderbolt
ThaddharavasavaeLord Indra
Ketakae kusumaeA kind of flower
Vanhijwalavi grumbhanaeTo show flames
KapothaePigeon
PatralekhayamDrawing patterns on face or chest
BaanaarthaeShooting arrow
ParivarthanaeCircling

 

[3] Ardhapataakam [Half flag]

Ardhapataakam

 

Viniyoga Sloka
Pallavae phalakae theerae Ubhayorithivachakae
Krakachae Churikayam cha dhwajae gopura shringayoho
Yujyathae ardhapataakoyam Thathatkarmaprayogakae

Sloka Translation:

PallavaeLeaves
PhalakaeWriting pad
TheeraeBank of a river
Ubhayorithi vachakaeTo say Both
KrakachaeSaw
ChurikayamKnife
DhwajaeFlag
GopuraGopuram of a Temple
ShringayohoHorns

 

[4] Kartari Mukham [Scissors face]

Kartari Mukham

 

Viniyoga Sloka
Shtripum-sayoosthu-vishlasya
Viparyaa-sapaday-pivaaLuntana
Nayana-amtham Marana Bheda-bhavana
Vidhyu-dartha Api-yekashiyaa-viraha Patana Latayan
Yujathay Yasthu Sakara Kartarimukhaa

Sloka Translation:

Shtripum sayoosthu vishlasyaSeparation of man and women
Viparyaa sapaday pivaaOpposition or overturning
LuntanaStealing or rolling
Nayana-amthamCorner of the eye
MaranaDeath
Bheda-bhavanaDisagreement
Vidhyu-darthaLightning
Api-yekashiyaa-virahaMarried couple fights and separate / In separation from the loved one
PatanaTo fall down
Latayan A creeper

 

[5] Mayura [Peacock]

Mayura

Viniyoga Sloka
Mayurasyam Latayancha Shakuna Vamana
Alakashyapa Nayana Lalaata-Tilakam-Shucha
Nadyu-Ddakasya-Niksheypam Shastra-Vaada Prasi-Dhaka
Evamarteshu Yujyanthe MayuraKara Bhaavanaaha

Sloka Translation:

Mayurasyam Peacock
LatayanchaA creeper vine climbing
ShakunaBird of Omen
VamanaVomiting
AlakashyapaMoving the hair/Decorating the forehead
NayanaEye, putting Kajal
Lalaata-Tilakam-ShuchaPutting Tilak mark on forehead
Nadyu-Ddakasya-NiksheypamSprinkling water over the head; holy bathing
Shastra-VaadaDiscussing the sastra
Prasi-DhakaVery famous

 

[6] Ardha Chandra [Half moon]

Ardha Chandra

 

Viniyoga Sloka
Chandray Krishna AshtamiBaaji Gala Hastartha Kepicha
BhalaYudha Devathanam Abishechana Karmani
Bukpathra Chudbava Katyaam Chintayam Athma-Vachakam
Dhyana Prathana Anganam-Sparsha
Prakruthanam Namaskaram Ardha Chandrani Jujyathay

Sloka Translation:

ChandrayMoon
Krishna Ashtami Baaji8-day of the weaning moon
Gala Hastartha KepichaSeizing one by the throat
Bhala YudhaA spear
Devathanam Abishechana KarmaniOffering to God
BukpathraPlate
ChudbavaOrigin or Birth
KatyaamWaist
ChintayamThinking / Worrying
Athma VachakamContemplation
DhyanaMeditation
PrathanaPrayers
Anganam SparshaTouching the limbs
Prakruthanam NamaskaramGreeting common people

Other usages include:

  • bangle
  • wrist
  • mirror
  • astonishment
  • effort
  • intemperance
  • entirety
  • beating time
  • tying up the hair
  • supporting the cheek in grief
  • elephant ear
  • expelling evil
  • wiping sweat form the brow
  • adolescence
  • ability
  • consecration
  • eye brow
  • cloth
  • bow
  • preeminence
  • tightening the griddle
  • making a vessel
  • the body
  • movement of the feet
  • carrying a child
  • the back
  • white color
  • Vaisya caste

 

[7] Araala [Bent]

Araala

 

Viniyoga Sloka
Vishadhyam Amritam Panay Pranchanda Pavana

Sloka Translation:

Vishadhyam Amritam PanayTo drink poison, nectar etc
Pranchanda PavanaStrong winds (storm, gale etc)

 

[8] Shuka Tundam [parrot’s peak]

Shuka Tundam

 

Viniyoga Sloka
Bhaana Prayooga Kunthartha Aalayasyas smridikarma
Marmookthyam Mugrabhava

Sloka Translation:

Bhaana PrayoogaShooting an arrow
KuntharthaA Spear
Aalayasyas smridikarmaRemembering the past
MarmookthyamMystic feeling
MugrabhavaAngry Mood

 

[9] Mushti [closed fist]

Mushti

 

Viniyoga Sloka
Shtiram Kachagraha Daartya Vasthvadeenaamcha Dharana
Maliaanam Yudhabava Mushti Hasta Ya Mishyate

Sloka Translation:

ShtiramSteadiness
KachagrahaGrasping one’s hair
DaartyaCourage
Vasthvadeenaamcha DharanaHolding things
Maliaanam YudhabavaFighting mood of wrestlers

Other usages include:

  • grasping
  • waist
  • fruit
  • agreement
  • saying “Very well”
  • sacrificial offering
  • greeting common people
  • carrying away
  • string hold
  • holding a book
  • running
  • lightness
  • wrestling
  • holding a shield
  • holding the hair
  • grasping a spear

 

[10] Shikharam [peak]

Shikharam

 

Viniyoga Sloka
Madhana Kaamuka Sthamba
Nishchaya Pithrukarmani
Oshtra Pravishtaroopa
Radhana Prashnabhavana
Linga Naastheetivachana
Samarana Katibhandhakarshana
Parirambhavidikrama Gantaninadha
Sikhara Jujyate Bharata Dibi

Sloka Translation:

MadhanaManmatha or Kama, the God of love
KaamukaBow
SthambaPillar
NishchayaCertainty
PithrukarmaniOffering to ancestors
OshtraLips
PravishtaroopaTo pour liquid
RadhanaTeeth
PrashnabhavanaQuestioning
LingaShiva Lingam or Phallic symbol
NaastheetivachanaSaying “I don’t know”
SamaranaRecollection Abhinayaanthikam – Intimate suggestion
KatibhandhakarshanaTo lighten the waist band
ParirambhavidikramaEmbracing
GantaninadhaSounding a bell

 

[11] Kapitham [elephant-apple]

Kapitham

 

Viniyoga Sloka
Lakshmyamchiva Saraswatyam Veshtane Taladharane
Godohanechanjanecha Leelattasumadharane
Chelanchaladigrahane Patasyivavakuntane
Dhoopadeepaarchanechapi Kapithasamprayujyate

Sloka Translation:

LakshmyamchivaGoddess Lakshmi
SaraswatyamGoddess Saraswati
VeshtaneGoing Around
TaladharaneHolding the cymbals (Tala)
GodohanechMilking the cows
AnjanechaPutting eye liners
LeelattasumadharaneHolding Flowers
ChelanchaladigrahaneHolding the Saree(pallu)
PatasyivavakuntaneDraping a cloth on the face
DhoopadeepaarchanechapiTo Hold Lamp and Incense

 

[12] Katakaa Mukha [opening in a bracelet]

Katakaa Mukha 1Katakaa Mukha 2Katakaa Mukha 3

 

Viniyoga Sloka
Kusumaapachayae muktasrakdamnam dharanam
Sharamadhyaakarshanam Nagavallipradhanam
Kasturikaadivastunam peshana Gandhavasana
Vachana Drushti yujyathae katakamukha karaha

Sloka Translation:

KusumaapachayaePlucking flowers
Muktasrakdamnam dharanamWearing a necklace of pearls or flowers
SharamadhyaakarshanamDrawing the arrow at the centre of the bow
NagavallipradhanamOffering betel leaves
Kasturikaadivastunam peshanaPreparing paste of musk
GandhavasanaTo smell
VachanaSpeak
DrushtiGlancing

 

[13] Suchi [needle]

Suchi

 

Viniyoga Sloka
Ekarthepi arabrahmabhavanayam Shatapicha
Ravou Nagaryam Lokarthe Tathepivachanepicha
Yachabdepichatatchabdhe Vyajanarthepitarjane
Karshye Shalakavapushe Ashcharye Venibhavane
Chatre Samarthe Konecha Romalyam Bheribhedhane
Kulalachakrabhramane Rathange Mandaletatha
Vivechane Dinantecha Suchi Hasta Prakeertithaha

Sloka Translation:

EkarthepiShowing Number One
arabrahmabhavanayam Showing Para Brahma
ShatapichaTo show 100
RavouSun
NagaryamCity, Universe
Lokarthe TathepivachanepichaSaying ‘That’s how it is’
Yachabdepichatatchabdhe Asking when, why, who, how
VyajanarthepitarjaneScaring
Karshye ShalakavapusheThin or Skinny
AshcharyeWonder
VenibhavaneShowing the hair
Chatre Umbrella
SamartheCapable
KonechaRoom
RomalyamExcitement
BheribhedhaneBeating an instrument called Bheri
KulalachakrabhramaneShowing potter’s Wheel
RathangeWheel of a chariot
MandaletathaGroup of People
Vivechane DinantechaThinking
Suchi Hasta PrakeertithahaEvening all these are shown using Suchi Hasta

 

[14] Chandrakala [crescent]

Chandrakala

 

Viniyoga Sloka
Yesha Chandrakalaa chandrakallayame Vyujyate

Sloka Translation:

Yesha Chandrakalaa chandrakallayame VyujyateMoon

 

[15] Padmakosha [lotus bud]

Padmakosha

 

Viniyoga Sloka
Phalae bilwa kapitha
Sthrinam cha kutch kumbhayoh
Avartakae kandukae sthalyam
Bhojanae pushpa koraka
Shakaraphala pushpavarsha
Manjarikaadishu japakusuma
Gantarupavidhanaka valmika
Kamala Anda Ethi padmakoshayo karaha

Sloka Translation:

Phalae bilwa kapithaVarious fruits
strinam cha kutcha kumbhayohRound breast of a women
AvartakaeCircular movement
KandukaeBall
SthalyamBowl
BhojanaeFood
Pushpa korakaFlower garland
ShakaraphalaMango
PushpavarshaShowering flowers
ManjarikadishuCluster of flowers
JapakusumaHibiscus flower
Japakusuma –Gantarupa vidhanakaPreparing big bowl of food for elephant or bell shape
ValmikaAnt hill
KamalaLotus
AndaEgg

 

[16] Sarpasheersha [Snake’s hood]

Sarpasheersha

 

Viniyoga Sloka
Chandane Bhujage Mande Prokshane Poshanadishu
Devarshudakadaaneshu Hyaspale Gajakumbhayoho
Bhujaasphaletu Mallanaam Yujyate Sarpasheershakaha

Sloka Translation:

ChandaneSandalwood paste
BhujageSnake
MandeSlow
ProkshaneSprinkling
PoshanadishuCaring
Devarshudakadaaneshu HyaspaleHoly water
GajakumbhayohoElephant’s Forehead
Bhujaasphaletu Mallanaam To show the muscles of wrestlers
Yujyate SarpasheershakahaSarpasheersha hasta is used

 

[17] Mrugasheersha [Deer’s head]

Mrugasheersha

 

Viniyoga Sloka
Streenamarthe Kapolecha Krama Maryadayorapi
Bheete Vivade Nepathye Aavasecha Tripundrake
Mukhamukhe Rangavalyom Paadasamvahanepicha
Sarvasammelanekaarye Mandire Chatradharane
Sopane Padavinyase Priyahvane Tathivacha
Sancharecha Prayujyeta Bharatagamakovidhihi

Sloka Translation:

StreenamartheTo show Women
KapolechaCheeks
KramaWay of doing things
MaryadayorapiTo show respect
BheeteScare
VivadeArgument,
NepathyeBack Stage
AavasechaThe place of living
TripundrakeForehead
MukhamukheMeeting of people
RangavalyomSacred design on the floor
PaadasamvahanepichaMassaging the feet
SarvasammelanekaaryeGetting people together
MandireHouse
ChatradharaneHolding an umbrella
SopaneStairs
PadavinyaseGait
Priyahvane TathivachaTo call the loved one
Sancharecha Prayujyeta BharatagamakovidhihiTo show Movement this hasta is used

 

[18] Simhamukha [Lion’s face]

Simhamukha

 

Viniyoga Sloka
Vidrume Mouktikechiva Sugandhe Alakasparshane
Aakarnanecha Prushati Moksharthe Hrudisamstitaha
Home Shashe Gaje Darbhachalane Padmadamini
Simhanane Vaidyapakashodhane Simhavakrakaha

Sloka Translation:

VidrumeTo show Coral
MouktikechivaPearl
SugandheFragrance
AlakasparshaneCurls
AakarnanechaHearing
PrushatiPoint
MokshartheSalvation
HrudisamstitahaHeart
HomeSacred fire
ShasheRabbit
GajeElephant
DarbhachalaneSacred Grass
PadmadaminiFlower
SimhananeLion’s face
VaidyapakashodhaneExamining the medicinal preparations
SimhavakrakahaSimhamukha Hasta is used

 

[19] Kangula [Tail]

Kangula

 

Viniyoga Sloka
Lakuchasya Phale Balakuche Kalharake tatha
Chakore Kramuke Baalakinkinyam Ghutikadike
Chaatake Yujyatechayam Kangoolakaranaamakaha

Sloka Translation:

Lakuchasya PhaleTo show Lemon
BalakucheBreasts of a teenager
Kalharake tathaFlower called Kalhara
ChakoreA bird called Chakora
KramukeBeetle nut
BaalakinkinyamJingles
GhutikadikeTablets
Chaatake A bird called Chataka
Yujyatechayam KangoolakaranaamakahaKangoola Hasta is used

 

[20] Alapadma [Lotus in full bloom]

Alapadma

 

Viniyoga Sloka
Vikachaabjae Kapitthadiphalae cha
Aavarthakae Kuchae Virahae Mukurae
Poorna-chandrae Sowndarya-bhavanae
Dhamillae Chandrashalayam Gramae Uddhata kopayoho
Tatakae Shakatae Chakravakae Kalakalaravae Shlaganae
So alapadmashcha Keertito Bharatagamae

Sloka Translation:

Vikacha-abjaA fully bloomed lotus
Kapittha-diphalaWood apple
AavarthakaCircular movement
KuchaBreast
VirahaYearning to the beloved
Mukura Mirror
Poorna-chandra Full moon
Sowndarya bhavana Beautiful form
DhamillaHair-knot
Chandra-shala Moon pavilion
GramaVillage
UddhathakopaGreat anger
TatakaPond or lake
ShakataCart
ChakravakaType of bird
Kala-kalaravaMurmuring sound
ShlaganaPraise

 

[21] Chatura [Square]

Chatura

 

Viniyoga Sloka
Kastooryam kinchidapyarthae
Swarnataamraadi lohakae
Aardrae khede rasaaswasae lochanae varnabhedakae
Pramanae sarasae mandhagamanae shakaleekrutae
Aasanae ghruta tailadao yujyatae chaturakaraha

Sloka Translation:

KastooryaamFragrance from kastoori
KinchidapyartheShow small quantity
SwarnataamraadilohakeGold and other metals
AardreWetness
KhedeSadness
RasaaswadeTaste
LochaneEye
VarnabhedakeDifferentiate color
PramanePromise
SaraseRomance
MandhagamaneSlow movement
ShakaleekruteBreaking
AasaneSeated
GhrutaMolten butter
TailadouOil

 

[22] Bhramara [Bee, Beetle]

Bhramara

 

Viniyoga Sloka
Bhramarecha shukae yogae
SarasaeKokiladishu bhramarakhyascha
Hastoyam Keerthitho Bharatagamae

Sloka Translation:

BhramarechaShow honey bee
ShukaeParrot
YogaeMeditation
SarasaeKokiladishuShow birds like kokila sarasa

 

[23] Hamsasya [Swan – beak]

Hamsasya

 

Viniyoga Sloka
Mangalyasutra bandhechapyupadesha
Vinishchayae Romanchae mouktikadoucha
Chitrasamlekhanae thatha
Damshathua jalabindoucha
Deepavartiprasaranae
Nikashae shodhanae mallikadou cha
Rekhavalekhanae malayaamvahanae
Sohambhavanayancha Roopakae
Naasteetivachanechapi Nikashanamchabhavane
Krutakrutyepi Hamsasyaha Eerito Bharatagame

Sloka Translation:

MangalyasootrabandheTying the sacred thread of marriage
UpadesheAdvice
VinishchayeDecision
RomancheExcitement
MouktikadouchaPearls & other precious stones
Chitrasamlekhane tathaDrawing
DamshetuFly
JalabindouchaDrop of water
DeepavarteeprasaraneWick of the lamp
NikashePolishing
ShodhaneSearching
MallikadouJasmine & other flowers
RekhavalekhaneDrawing a line
MalayaamvahaneHolding garland
Sohambhavanayancha RoopakeTo say ‘i am Brahma’
NaasteetivachanechapiSaying ‘No’
NikashanamchabhavaneLooking at the polished article

 

[24] Hamsapaksha [Swan – wing]

Hamsapaksha

 

Viniyoga Sloka
Shatsankhyayaam Setubandhe
Nakharakankhanetatha Vidhane
Hamsapakshoyam Keertito Bharatagame

Sloka Translation:

ShatsankhyayaamTo show number 6
SetubandheBridge
NakharakankhanetathaImpression of the nails
VidhaneWay of doing thing

 

[25] Samdamsha [Pincers]

Samdamsha

 

Viniyoga Sloka
Udaare Balidanecha
Vranae Keetae Manobhaye
Archane Panchavakravye
Samdamshakyobhidheeyate

Sloka Translation:

UdaareTo show Generosity
BalidanechaSacrificial Offering
VranaeWound
KeetaeInsects
ManobhayeFear
Archane Offering
PanchavakravyeNumber 5

 

[26] Mukula [Bud]

Mukula

 

Viniyoga Sloka
Kumudae bhojanae
Panchabanae mudradi dharanae
Nabhao cha kadalipushpae
Yujyathae mukula karaha

Sloka Translation:

KumudaeTo show the flower Lily
BhojanaeEating
PanchabaneCupid, angel
MudradidharaneSmearing sacred marks on the body
NaabhouchaBelly button
KadaleepushpeBanana Flower

 

[27] Tamrachooda [Rooster]

Tamrachooda

 

Viniyoga Sloka
Kukkutadou bakae kaakae
Ushtrae vatsae cha lekhanae
TaamrachoodaKarakhyasou
Keertitou Bharatagame

Sloka Translation:

KukkutadouTo show Rooster
BakaeA bird called Baka
KaakeCrow
UshtreCamel
VatsechaCalf
Lekhaneto show letters

 

[28] Trishoola [Trident]

Trishoola

 

Viniyoga Sloka
Bilwa patrae tritwayuktae
Trishoola karaeritaha

Sloka Translation:

BilwapatreTo show a leaf called Bilwa
TritwayukteTo show the number 3

Images credit: Dmitry Rukhlenko


Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

20 thoughts on “Asamyuta Hastas